Home Новини от играта Защо майка 3 никога не е била локализирана

Защо майка 3 никога не е била локализирана

0
Защо майка 3 никога не е била локализирана

Mother 3 обикновено се счита за една от най-добрите игри на Nintendo, но остават няколко предизвикателства за локализирането й за западна публика.

Най-убедителното обяснение за изключителността на Майка 3 е финансовото. Когато Майка 2 беше представена в Северна Америка като Earthbound, продажбите бяха слаби. Карикатурната естетика на Earthbound се конкурираше с други ролеви игри като Final Fantasy 6 (пусната на запад като Final Fantasy 3) и Chrono Задействане. Освен това, Earthbound се предлагаше на пазара с лозунги като „тази игра смърди“ в опит да улови хумора на 90-те години на миналия век. Такъв маркетинг не успя да улови сериозността на играта и не е изненада, че Earthbound продаде оскъдните 140 000 копия в Съединените щати (в сравнение с 518 000 бройки в Япония).

Наркотици, алкохол и други теми за възрастни

Дори ако Nintendo очакваше комерсиален успех с Mother 3, локализацията би представлявала други предизвикателства. Историята му е тъмна и пълна със зрели теми, засягащи теми като смърт, диктатура, наркотици и алкохол. Освен това от време на време се появяват сексуални алюзии, често с насмешлив хумор, напомнящ скандалната шега на Dragon Quest. Някои от тези елементи биха могли да бъдат премахнати от играта с относителна лекота, но премахването на други части би наложило нови спрайтове и анимации.

Магипсите

Може би най-трудната част от Майка 3 за локализиране ще бъдат маджипсите. Тези герои са изобразени с комбинация както от конвенционално мъжки, така и от конвенционално женски черти, описани в неофициален превод като „нито мъж, нито жена“. Магипсите имат сенки от пет часа, но носят рокли и обеци и имат прилика с японската концепция за „Окама“. Шигесато Итои, авторът на играта, заяви, че намерението му с играта е да бъде за разлика от други JRPG и да прегърне женствеността, а не мъжествеността.

Прочетете също  Fallout 76: Как да придобиете рецепта за стимпак

Японската култура се различава значително от западната култура по отношение на LGBTQ+ въпросите и Nintendo исторически се е отклонила от политическите разговори. Магипсите са мъдри и състрадателни герои, които са неразделна част от историята на Майка 3, но включването им в локализацията би довело до дискусии за трансфобията и дали маджипсите представят небинарната полова идентичност в положителна светлина. Без значение какво, това е нещо, което Nintendo не би искала да разгледа.

Не е преувеличено да се каже, че развитието на Майка 3 беше нещо като бъркотия. Играта беше предназначена да бъде пусната на SNES Disc Drive, преди да бъде отложена и преместена в Nintendo 64 Disc Drive, а след това в Game Boy Advance. Подобно на разработката на Майка 2, която беше спасена до голяма степен благодарение на намесата на Сатору Ивата, Майка 3 беше невероятно близо до това никога да не бъде пусната.

Независимо от това, разработчиците упорстваха и създадоха това, което мнозина смятат за една от най-трогателните, прочувствени видеоигри някога. Разбираемо е защо Nintendo никога не е правила публични опити да локализира играта, но трайното наследство на Mother 3 гарантира по-добро третиране и съхранение. Може би римейкът, а не повторното издаване или локализация, е единствената надежда да видим Mother 3 пусната в световен мащаб.

Mother 3 се предлага на Game Boy Advance изключително в Япония.